音乐与舞蹈学院青年教师马豫专场音乐会在韩国精彩呈现

发布者:蒋科星发布时间:2023-06-30浏览次数:209

  2023620日,我院青年教师马豫在韩国秋溪艺术大学成功举办读博期间第一场独唱音乐会 

 

   本场音乐会的曲目涉及三个时期、四种语言:从巴洛克时期的巴赫,到古典主义时期的莫扎特,再到浪漫主义时期的奥伯拉多、施特劳斯与普契尼,语言涵盖了拉丁语、西班牙语、意大利语和德语。马豫老师运用温暖优美的声音、娴熟的技巧,精确地表达了不同的音乐风格。

  音乐会上半场由《Quia respexit》(《圣母颂》)开场,该曲选自巴赫的《magnificat》(《圣母颂歌》),这是巴赫创作后期的作品,是他创作中极少数以拉丁文为词曲的作品。马豫老师用安静、虔诚的音色来表现“巴洛克时期”西方的宗教音乐。

  紧接着马豫老师演唱了莫扎特的歌剧《费加罗的婚礼》(《Le nozze di Figaro》)中的两段“伯爵夫人”的唱段:《Porgi amor》(《求爱神给我安慰》)和《Dove sono i bei momenti》(《哪里去了,美好的时光》)。这两首咏叹调对歌唱者的气息要求极高,马豫老师完美地展现出“伯爵夫人”遭受背叛后的无奈、悲伤的情感。

 

  接着马豫老师转换风格,为听众们带来西班牙作曲家奥伯拉多的艺术套曲五首:《Al Amor》、《¿Corazón, por qué pasais》、《Con amores,la mi madre 》(《带着爱,我的母亲》)、《Del cabello más sutil》(《柔软的秀发》)和《Chiquifita la Novia》。这五首作品风格多样,曲调时而舒缓时而欢快。

  演唱会的下半场马豫老师着力演绎理查德施特老斯的四首艺术歌曲。这四首艺术歌曲均是德语作品《Die Nacht》(《夜》),《Ich trage meine Minne》(《我满怀纯洁的爱》),这是施特劳斯献给妻子波林的歌曲集Op.32中的第一首,《Mein Auge》、《Cäcilie》将晚会推向高潮,收获了现场观众的如潮掌声,经久不息。

  最后马豫老师演绎了普契尼歌剧《图兰朵》中“柳儿”的唱段《Tu che di gel sei cinta》(《你那颗冰冷的心》)。

 

  近一小时的音乐会,马豫老师运用不同的音色、不同的语言,精准的演绎出各个时期不同作曲家的音乐风格。本次音乐会是马豫老师在韩国博士研学阶段的第一次成果汇报,通过在韩读博期间科学与系统的磨砺与积累,充分展示了我院青年教师扎实的声乐功底和出色的演唱技巧,受到导师及学院领导的赞扬和肯定。

  音乐与舞蹈学院教师在今后会继续站好讲台,站稳舞台,以更加饱满的热情、越发精进的专业水准,呈现更多高质量、高水平的音乐盛宴。(文/马豫 图/马豫 编辑/徐慧娟 审核/蒋科星 张强)